Nicky Larson et le parfum de Cupidon : la scène qui a choqué les Japonais

Diffusé ce lundi sur M6, “Nicky Larson et le parfum de Cupidon”, adapté du fameux manga, est aussi sorti au pays qui a vu naître ce cultissime personnage, le Japon. Mais une scène aurait choqué les Japonais, comme l’avait expliqué P. Lacheau.

C’est peu dire que lorsque l’acteur – réalisateur Philippe Lacheau a dévoilé les toutes premières images de son film Nicky Larson et le parfum de Cupidon, le Bad Buzz s’est rapidement emparé de la toile et des réseaux sociaux.

Pour certains, il leur était tout simplement insupportable que celui qui était derrière les films Babysitting et autre alibi.com puisse endosser le costume du cultissime personnage, dont les (més)aventures animées ont fait le bonheur de nombreux ados à l’époque.

Toujours est-il que Lacheau a tenu bon, et les chiffres lui ont donné raison : plus de 1,68 millions de spectateurs sont allés voir le film. “Notre meilleure réponse aux critiques, c’était le film” nous dira d’ailleurs l’intéressé, que nous avions à nouveau rencontré en 2019, alors qu’il assurait la promotion du film animé City Hunter – Private Eye sur la plateforme ADN.

Vu le pedigree de l’oeuvre originale, pas question de faire l’impasse sur une sortie japonaise de son film, d’autant que Lacheau avait reçu la bénédiction de Tsukasa Hōjō, l’auteur du manga.  “City Hunter the movie” : tel fut le titre japonais, plutôt sobre, du film.

Sa bande-annonce mettait davantage d’action que de scènes de comédie, bien que les éléments les plus emblématiques du manga y apparaissent : le caractère lubrique de Nicky, le marteau géant de Laura, la chanson Get Wild de la série animée…

A découvrir ci-dessous…

“On a choqué les Japonais avec une blague de pipi” avait déclaré Philippe Lacheau à nos confrères du site FilmActu, lors de la promotion du film en DVD / Blu-ray.

Lorsque le journaliste lui demande si des scènes ont été censurées ou coupées à cause de gags de qui allaient trop loin, Lacheau répond : “Il y a des choses que l’on a coupées mais ce n’était pas de la censure. C’était soit parce que cela ne fonctionnait pas ou parce que c’était mal amené. Il y a cependant une scène que l’on a coupé avant même le tournage à la demande des Japonais, qui avaient un droit de regard.

C’était autour de Nicky et Laura qui ont une relation chien et chat. Ils n’arrêtent pas de se faire des crasses. A un moment, Laura se baignait dans son bain et elle recevait une photo sur son téléphone de Nicky en train de pisser dedans. Les Japonais étaient choqués par cette scène. Les blagues avec les zizis sont passées mais pour le pipi dans la baignoire, ils étaient choqués”.

Source: Lire L’Article Complet